Friday, October 30, 2009

nagging wife,get liberation from/30 october 2009

30 october 2009
mandalay
nagging wife,get liberation from/30 october 2009

လန္ဒန္-

ဇနီးသယ္ကိုစိတ္ကုန္ေနေသာျဗိတိရွခင္ပြန္းသယ္တဦးကသူေရာင္းမည္.ကုန္စာ

ရင္းတြင္သူ.ဇနီးကိုထည္.သြင္းေၾကာ္ၿငာလိုက္ရာဝယ္ယူလိုသူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား

ေပၚေပါက္လာေၾကာင္းႀကားသိရသည္။

ဂယ္ရီဘိတ္(၃ဂ)သည္ေမာ္ေတာ္ကားႏွင္.အိမ္သံုးပစ္စည္းေရာင္းဝယ္သူတဦးျဖစ္

ပါသည္။ ေၾကာ္ၿငာတြင္ သံေခ်းနဲနဲတက္ေန သည္ မွအပ အခြန္လြတ္သည္

(ၿသ ႊေထ) မိန္တိန္းနင္.အလြန္ေကာင္းေကာင္းလုပ္ထားသည္(ဠနမပ ့ငါ့

ာေငညအနညေညခန) စသည္ျဖင္.ေဖၚျပထားသည္။

အဂၤလန္အေနာက္ေတာင္ပိုင္းဂလူစတားရွိင္းရား(ၿပည္နယ္)သားကိုယ္

ပိုင္ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္ငန္းရွင္မစ္စတာ ဘိတ္သည္ တီဗြီ

ၾကည္.ေနရာ မွ သူ.ကို ဂ်ီက် နားပူ နားဆာလုပ္ ေနသည္.ခ်စ္ဇနီး ေဒၚနာ

ကိုေျပာင္ေလွာင္လိုသျဖင္.ယခုေၾကာ္ျငာကိုထည္.လိုက္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ကြ်န္ေတာ္နဲနဲမွားသြားတာေလးကိုအမွိ ုက္သရိုက္တီဗြီ ပရိုဂရမ္ၾကည္.ေနရာမွ ဂ်ီ

က် ေနသၿဖင္.သူမကိုဖယ္ရွားရန္ယခုေၾကာ္ျငာကိုထည္.လိုက္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ဘယ္သူတဦးတေယာက္မွဆက္သြယ္ေမးျမန္းမယ္မထင္ေသာ္လဲအနဲဆံုး(၁၀)

ေကာလ္ေလာက္လက္ခံရရွိပါသည္။အသိထဲမွတေယာက္မွမပါေသာ္လဲ

(ေဒၚနာကိုရနိ ုင္ေသးသလား၊)ေမးသံထပ္ခါတလဲလဲၾကားေနရပါသည္။

မစ္စတာဘိတ္တို.ယမန္ႏွစ္မွလက္ထပ္ခဲ.ျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ယခုေၾကာ္ျငာကိုမဂ္ဂဇင္း၏(အခမဲ.လက္ေဆာင္အခန္း)(Free to Collect

section)တြင္ေၾကာ္ျငာခဲ.ျခင္းျဖစ္ပါသည္။



Monday, April 13, 2009, mandalay

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
For sale: Nagging wife, some rust

Published: 13/03/2009 at 10:51 AM

LONDON - A British man fed up with his wife's complaints advertised her for sale -- and received a number of offers.

"Nagging Wife. No Tax, No MOT. Very high maintenance -- some rust," wrote Gary Bates, 38, in a small ad in Trade-It, more usually used to buy and sell cars or household goods.

Mr Bates, a self-employed builder from Gloucestershire, southwest England, snapped after his wife Donna scolded him while she sat watching television, and he decided to place the ad as a joke.

"She was nagging me for doing something small, while she was watching some rubbish on TV. So I just thought I'd put an ad in to get rid of her.

"I didn't think anyone would ring up but I've had at least nine or 10 people calling about her. It's gone mad. There was no one I knew -- just people asking, 'Is she still available?'"

The couple married only last year, and Mr Bates said his 40-year-old wife -- whom he advertised in the magazine's Free to Collect section, along with some of his fishing tackle -- initially gave him "a bit of an ear-bashing".

သတင္းပို.သူ -------------— စုျငိမ္းျငိမ္းခ်မ္း

reported by--------------------su nyein nyein chan

No comments: