Monday, November 19, 2012

လားရာလိုက္ျပီး လားစီးၾကမည္ (ေအာင္ႏိုင္ေထြး)

Khin Mgooposted toHla Myint
33 minutes ago
လားရာလိုက္ျပီး လားစီးၾကမည္
အေမ၇ိကန္ျပည္ေထာင္စု သမၼတၾကီး ျမန္မာျပည္သို႔ ၾကြျမန္းလားသည္၊ လူ႔အခြင္႔ေရး ငတ္ေနေသာ ျမန္မာျပည္သူတို႔ ေမ်ွာ္လင္႔ျခင္းမ်ားစြာျဖင္႔ ၾကိဳဆိုၾကသည္။
သမၼတၾကီး အိုဘားမားက အားမနာပါးမနာ သူျမင္တာကို ျမင္တဲ႔အတိုင္းဒဲ႔ေရာ တြတ္ေရာေျပာၾကားသည္။
ဒဲ႔က ျမန္မာစစ္တပ္အေၾကာင္း တြတ္က တိုင္းရင္သားေတြနဲ႔ ပတ္သက္ေသာျငိမ္းခ်မ္းေရး
မစားရ ၀ခမန္း ပီတိျဖစ္ေနၾကသူမ်ားက ျပည္ေတာ္ျပန္ ရွစ္ရွစ္ မ်ား၊ ကဲ စဥ္းစာ
းၾကည္႔အံုး။
သမၼတၾကီးက အရွင္းလံုး၀ ဥသံု ေျပာင္းလဲသြားျပီဟုမေျပာ ၊ ေျပာင္းလဲမွဳေနာက္ျပန္မလွည္႔ေအာင္သာေျပာသည္။ ျပန္ေတာ္ျပန္အခ်ိဳ႔နဲ႔ ေဘာင္းဘီခ်ြတ္ျပသူတို႔က ေျပာင္းလဲသြားျပီဟုေျပာသည္။
သမၼတၾကီး အိုဘားမားအလာခင္က(၅)ရက္အလိုက မီဒီယာ ႏွင္႔ပတ္သက္သည္႔ ဥပေဒကို အတည္ျပဳရန္ထုတ္ျပန္သည္။
သမၼတၾကီး အိုဘားမားက သိျပီး လြတ္လပ္မွဳ (၃)မ်ိဳးကို အဓိက ေျပာခ်ေဟာခ်သည္။
အေရခြံခ်ြတ္လိုက္ေသာ္လည္း အဆိပ္မခ်ြတ္တာျဖစ္သည္။
အေရခြံနွင္႔ အဆိပ္က ေနရာေရာ တည္ရိွမွဳေရာကြာျခားသည္။ သို႔ေသာ္ ျပန္ေတာ္ျပန္အခ်ိဳ႔က အေတာ္ပင္ တတ္က်ြမ္းၾကျပီး အတူတူၿဖစ္သလိုလို၀ါဒျဖန္႔သည္။
သမၼတၾကီး အိုဘားမားလာေသာ လမ္းတေလ်ာက္၀ယ္ ၾကိဳဆိုေသာ ပံုရိပ္ျပ လွဳပ္ရွားမွဳမ်ားကိုျပသျပီး ၾကိဳဆိုသည္။ ထိုအထဲတြင္ ရုတ္တရက္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားအားလံုးလြတ္ေပးရန္ ေတာင္းဆိုထားေသာ စာတန္းပိုစတာၾကီးကို ကိုင္ျပီး ဆႏၵျပသူ တဖြဲ႔သာရိွသည္။ သို႔ေသာ္ သူတို႔ အားလံုး အျမတ္ရသြားသည္။
သမၼၾကီး မိန္႔ခြန္းတြင္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား အားလံုးကို လႊတ္ေပးရန္ထည္႔ေျပာသြားသည္။
ပိုစတာ ႏွင္႔ အလံကို အားတက္သေရာ ေျမာက္ျပေနသူတို႔ အေၾကာင္း ထဲထဲ၀င္႔၀င္႔ မပါ၀င္ခဲ႔ေပ။ သို႕ေသာ္ သူအေနျဖင္႔ ျမင္ေတြ႔ျပီး အားတက္သေရာျဖစ္ေနသူတို႔အတြက္ အိမ္မက္မဟုတ္ေသာ လက္ေတြ႔က်သည္႔ အၾကာင္းရာမ်ား ေျပာဆိုခဲ႔သည္။
၀မ္းနည္းစရာ ေကာင္းေသာ ျဖစ္စဥ္တခုကို ျမန္မာ သတင္းတြင္ ထိုည၌ပင္ တင္ျပသြားသည္။
သမၼတၾကီး အိုဘားမား လာေရာက္ေၾကာင္း တိုင္ျပည္ ယခု ဒီမိုကေရစီသုိ႔ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေနေသာလုပ္ငန္းစဥ္ကို ေထာက္ခံေၾကာင္းကိုသားထပ္တလဲလဲ တင္ျပျပီး သမၼတၾကီး အိုဘားမား၏ အႏွစ္သာရရိွေသာ မိန္႔ခြန္းေကာက္ႏုတ္ခ်က္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို ခ်န္လွပ္ထားခဲ႔သည္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင္႔ ပတ္သက္ေသာ အေၾကာင္းရာအားလံုးကို ခ်န္လွပ္ထားခဲ႔သည္။
ယခုေဒသအလိုက္တြင္ ေနထိုင္ေနၾကေသာ ျပည္ေတာ္ျပန္မ်ား ၀မ္းသာျပီး ျပည္တြင္းသို႔ ၄င္းတို႔ကဲ႔သို႔ ျပန္ၾကရန္ ယေန႔ အၾကီးအက်ယ္တိုက္တြန္းေနၾကေတာ႔သည္။
စာေရးသူ ကိုယ္ေတြ႔ကို ေျပာျပခ်င္သည္
ရွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္းသို႔ ေရာက္ဖူးသည္။ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးခက္ခဲေသာေနရာေဒသမ်ားသို႔ေရာက္ဖူးသည္၊ ထိုေနရာေဒသမ်ားတြင္ မိုင္ေပါင္းမ်ားစြာေ၀းေသာ ေက်းရြာ သို႔မဟုတ္ တပတ္ေစ်းေန႔မ်ားသို႔သြားေရာက္ၾကေသာ ေဒသခံမ်ားသည္ လား ဟုေခၚေသာ ျမင္းအေသးစားဟု ဆိုလို႔၇ေလာက္ေသာ တိရိစာၦန္ငယ္ကို သံုးသည္၊ သူတို႔က ထို လား ၏ ေက်ာေပၚတြင္ သူတို႔တင္ေဆာင္လိုေသာ ထုပ္ထည္မ်ားကိုတင္ျပီး ခရီးထြက္ၾကသည္၊ သို႔ျဖင္႔ ေတာင္ကုန္းေတာင္းေစာင္းမ်ားတြင္ သူတို႔ က ထိုလားေပၚတြင္ အျပည္႔တင္ေဆာင္လာေသာ အထုပ္အပိုးမ်ားအျပင္ သူတို႔ပါ တက္ျပီး စီးလိုက္ၾကသည္ အနည္းငယ္ သြားဤေကာင္းေသာ ေနရာေရာက္မွသာ လားေပၚကျပန္ဆင္းၾကသည္။ သို႔ေသာ္ လား ခမ်ားအသက္ထြက္လုမတ္ ပါစပ္မွ အျမဳပ္မ်ားတြဲေလာင္းက်ကာ ပင္ပန္းေနသည္ကို ေတြ႔သည္။ ယခု ျမန္မာ႔ႏိုင္ငံေရးတြင္ လားသြာရာလိုက္ျပီး လာေပၚသို႔တက္စီးေနသည္ဟုျမင္သည္။ အျပစ္ကင္းေသာ ျပည္သူမ်ားအား လားအျဖစ္ အသံုးျပဳေနသာ ေနျပည္ေတာ္ႏွင္႔ ႏိုင္ငံေရးအရ ျပည္ေတာ္ျပန္အခ်ိဳ ႔ကို ျမင္းမိသည္။
မွတ္ခ်က္ တည္႔တည္႔ထိလ်ွင္ သီးခံျပီး ခံစားေပးပါ
ရိုင္းစိုင္းယုတ္ညံ႔ျခင္းမပါေသာ လြတ္လပ္စြာ ေရးသားပိုင္ခြင္႔ကို နားလည္မည္ဟု ယူဆပါသည္။
(ေအာင္ႏိုင္ေထြး)

Thursday, November 15, 2012

What Aung San Suu Kyi Didn’t Say By MIN ZIN| October 5, 2012 |


CONTRIBUTOR
What Aung San Suu Kyi Didn’t Say
By MIN ZIN| October 5, 2012 |
1

Share on twitter Share on gmail Share on yahoomail
Aung San Suu Kyi has completed her US tour, returning to Rangoon on Thursday night. Last week I had the privilege of flying to the Washington to see her during her stop there. It was a great honor to greet her again in person. It was 23 years since we had last seen each other.
On Aug. 26, 1988, I marched together with my fellow high school students to the Shwedagon Pagoda in Rangoon to listen to the historic speech Aung San Suu Kyi gave in front of an audience that may have numbered up to a million people. My eldest brother, a student activist who had been arrested for his political work on campus and had been released just a few weeks earlier, was helping to keep the crowd in order around the rostrum. I ended up out there somewhere in the middle, as the never-ending applause and the chanting of political slogans washed over me. At times I even heard her voice, but most of the time it was hard to make her out over the cheers: “Long live Daw Aung San Suu Kyi!”
My father was a former student activist who had opposed military dictatorship since the late 1950s. That evening I heard him say: “We’ve found our true leader.” Tears welled up in his eyes. It amazed me.
When I met her in person for the first time in the wake of the 1988 military coup, I immediately realized that my father was right. She struck me as a towering figure, an inspirational leader.
My respect for the Lady since then has never diminished. But I will never allow my love and admiration for her to hold me back from speaking my mind. I believe strongly that I always have the right to scrutinize the arguments of the people with whom I share a common moral universe. I will never allow my respect for this hero to serve as an excuse for surrendering my critical faculties.
My long-awaited encounter with the Lady last week was no exception. During a dinner event in honor of Suu Kyi in Washington, I saw how my American friends were riveted by her speech. They were amazed to see her give her talk in impeccable English, without teleprompter or notes.
Yet I found the substance of her speech disappointing. She spent most of the time telling her audience about the work being done by her political party, the National League for Democracy, in the communities where it’s active. But she didn’t have a single word to spare for the fate of some 70,000 ethnic Kachin people fleeing the war between Burmese army and Kachin rebels. The war has been going on since last year, when the government broke a 17-year ceasefire and launched an attack on the rebels. The Kachin refugees are living in overcrowded camps, enduring heavy monsoon rains without food, drinking water, and medicine. Both the Burmese and Chinese governments are exacerbating the situation by blocking the delivery of aid to the refugees. To make matters worse, Beijing has also forced thousands of refugees who tried to escape the fighting by crossing the border into its territory back into the war zone.
Aung San Suu Kyi’s silence about all this is alarming. Apparently I’m not the only one who thinks so. Last week a group of 23 Kachin ethnic organizations issued an open letter to the Lady challenging her position and inviting her to visit the refugees in Kachin State. “You will be able to hear directly from the victims about the human rights abuses that have been committed against them,” the authors of the letter wrote. “You will see for yourself the suffering caused by the Burmese government’s refusal to allow humanitarian aid into these areas.”
The Kachin activists point out that no one is in a better position than Daw Suu to publicize their dire situation. “You are now able to travel all over the world and speak openly to large audiences,” they write. “We have trust in you that you will recognize the urgency and importance of this request and not refuse the invitation.”
Acknowledging the criticism, the Lady rationalized her silence in one of her public events in New York. She argues that taking sides in the war will make it worse, and warns the members of the Burmese exile community to focus on reconciliation rather than dwelling on what divides us. Instead of ascribing blame, she called on the people to examine the root causes of the conflict and to address them.
This all sounds very reasonable, of course. But, in reality, it’s a position that falls far short of the high standards we’ve come to expect from Aung San Suu Kyi. To see someone of her stature treating the oppressor and the oppressed as morally equivalent is depressing. Let’s be clear about it: In this situation, the oppressed are the Kachins.
Let’s start with a well-known fact: Burma is a multi-ethnic country. Under the pre-colonial Burman kingdoms as well as during British colonial rule, all of the main ethnic groups enjoyed a high degree of autonomy. After independence in 1948, the Burman armed forces of the new Burmese state entered the ethnic regions, militarized the government, and plundered the country’s natural resources, much of which is located in the minority regions. The central government has tried to forcibly assimilate the local populations while committing heinous human rights violations (including large-scale murder, rape, and forced relocations, all well documented). So you just can’t claim that there are “two sides” to these conflicts that are equally worthy of consideration. The ethnic groups’ struggle for political autonomy and self-determination is a justified reaction to domination and repression by the Burman majority. Burmans (a group that includes Aung San Suu Kyi and the present author) should be able to understand this.
So it’s puzzling that Aung San Suu Kyi would choose to stress the virtues of neutrality. I should be clear about something else: respecting the cause of the ethnic minorities doesn’t mean that you have to be silent about human rights violations committed by the ethnic armed forces. You don’t have to agree with all of the minority groups’ demands. Finding a way out of post-conflict situations is always messy, and always dictated by practical matters of history and economics as much as by abstract principle. Reconciliation always involves negotiations and political trade-offs. All the ethnic groups involved in Burma’s civil war agree with the need to find pragmatic solutions. It’s important to note, by the way, that none of the main minority groups is now calling for secession.
What we don’t need here, of course, is a moral recklessness that ultimately provokes further conflict. What we do need is that quality of moral sensitivity and courage that can “lend a voice to suffering” because it “is a condition of all truth,” as Theodor Adorno once wrote. If Aung San Suu Ky fails to find her voice on this issue, she runs the risk of creating even greater resentment among the underdogs.
Yes, it’s true. Burma’s transition is very fragile, and we have to be careful how we move forward. The democratic opposition has already made many compromises, and it will have to make many more. That is entirely logical, and to some extent it is justified by the current political situation (one in which the regime is far stronger and more ruthless). But what the pro-democracy movement cannot do in this situation is to surrender its core values. It cannot give up the principles for which it has fought for so long and which continue to define it. Otherwise it runs the risk of giving up its own reason for being.
Suu Kyi has said she will strongly condemn human rights violations and any efforts to derail the reconciliation process in Burma. But she has yet to take a clear stand on the abuses that are still being committed in the Kachin conflict as I write this. Let’s hope she can find it in her heart to change.
Min Zin is a PhD candidate at the University of California, Berkeley. This commentary originally appeared on the Foreign Policy blog “Transitions.” The views expressed here are those of the author.


Wednesday, November 14, 2012

beginning of end of DARK AGE which began in 1962.


https://www.facebook.com/notes/hla-myint/we-hope-this-historic-event-is-the-beginning-of-end-of-dark-age-/499493636742638

WE hope this historic event is the beginning of end of DARK AGE .
by Hla Myint on Wednesday, November 14, 2012 at 5:46pm ·

Hla Myint shared Myanmar Online News's photo.



WE hope this historic event is the beginning of end of DARK AGE which began in 1962 after demolishing of Student Union Building by butcher of Rangoon General Ne Win.



အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမား ရန္ကုန္တကၠသိုလ္တြင္ ဘြဲ႕ႏွင္းခန္းမတြင္ သမိုင္း၀င္မိန္႔ခြန္း ေျပာၾကားမည္

Wednesday, 14 November 2012



ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ပထမဆံုးအႀကိမ္လာေရာက္ေသာ အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမားသည္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ သမိုင္း၀င္မိန္႔ခြန္း ေျပာၾကားမ
ည္ျဖစ္သည္။ႏို၀င္ဘာ ၁၉ ရက္တြင္ လာေရာက္မည့္ အိုဘားမား၏သမိုင္း၀င္ခရီးစဥ္
တြင္ မိန္႔ခြန္းေျပာၾကားမည့္ေနရာကိုအေမရိကန္သံရံုးက ေလာေလာဆယ္
တြင္ မထုတ္ျပန္ေသးေသာ္လည္း အဆိုပါအခမ္းအနားသို႔ တက္ေရာက္
သတင္းရယူရန္ ျပည္တြင္း၊ ျပည္ပသတင္းေထာက္မ်ားကို ဖိတ္ၾကားေနၿပီ
ျဖစ္သည္။ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ သမိုင္း၀င္မိန္႔ခြန္းခြန္းေျပာၾကားမည္႔ေနရာကို ရန္ကုန္တကၠသိုလ္တြင္ ဘြဲ႕ႏွင္းခန္းမဟုခန္႔မွန္းေျပာဆိုေနၾကသည္။
အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမားလာေရာက္မည္႔ေန႔တြင္က်င္းပမည္႔ ရန္ကုန္တကၠသိုလ့္္ (၁၂၁)ႀကိမ္ေျမာက္ ဘြဲ႕ႏွင္းသဘင္အခမ္းအနားအား ရက္ေရႊ႕ဆုိင္းလုိက္ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။
မူလက ႏုိ၀င္ဘာ ၁၇ ႏွင့္ ၁၉ ရက္မ်ားတြင္ က်င္းပရန္ စီစဥ္ထားေသာ္လည္း ယခုအခါ ဒီဇင္ဘာ ၁ ႏွင့္ ၃ ရက္တုိ႔တြင္ ေျပာင္းလဲက်င္းပရန္ ေရႊ႕ဆုိင္းလုိက္ျခင္းျဖစ္သည္။
"ဘြဲ႕ႏွင္းသဘင္ခန္းမ အႀကီးစားျပင္ဆင္ေနတယ္"ဟု ရန္ကုန္တကၠသိုလ္တြင္ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္လ်က္ရွိေသာ ပညာေရး၀န္ထမ္းတစ္ဦးကေျပာသည္။ သို႔ေသာ္၄င္းသတင္းႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး
ႏွစ္ႏိုင္ငံလံုးမွတရား၀င္ထုတ္ျပန္ထားျခင္းမရွိေသးပါ။

Rangoon University Convocation Hall.

SeinnSandar MayPhyo likes this.
Hla Myint Another historic building is Students Union.
Students Union Building was dynamited by butcher of Rangoon General Ne Win.

Tuesday, November 13, 2012

Hla Myint shared Messenger News Journal's status.


If you are charged with National Security again, reopen detention centers , lock up & shut up the irritating media persons.
by Hla Myint on Wednesday, November 14, 2012 at 7:00am ·
Your changes have been saved.

Hla Myint shared Messenger News Journal's status.

Monday



Try to reopen torturing/detention centers & put the media persons .

They are undesirable persons !

ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ျဖင့္ ျပန္လည္ထိန္းသိမ္းထားျခင္း မရွိေၾကာင္းဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္

းခင္ညႊန္႔ဆို

………………………………………………………………………………

………………………………………

ယခင္တပ္မေတာ္အစိုးရ လက္ ထက္တြင္ ႏုိင္ငံေတာ္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ အဆင့္ထိ တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ ေသာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း ဦးခင္ညြန္႔အား ျပန္လည္ ထိန္းသိမ္းထား သည္ဟု သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚေနျခင္းအေပၚဟုတ္မွန္ျခင္းမရွိေၾကာင္း ႏိုဝင္ဘာလ ၁ဝ ရက္ေန႔ ညေန ၅ နာရီတြင္ ဦးခင္ညြန္႔က The Messeng



er ဂ်ာနယ္သို႔ အတည္ ျပဳေျပာသည္။

''ကြ်န္ေတာ္ ဘာမွမျဖစ္ဘူး။ ထိန္း သိမ္းထားတယ္ဆုိတာ ဘယ္က သတင္းလႊင့္လိုက္လဲ မသိဘူး။ အခု ၿခံထဲမွာ ပန္းပင္ေရေလာင္း ေနတာ ေတြ႕တယ္မဟုတ္လား။ ဂ်ာ နယ္ေတြကို မေတြ႕ခ်င္ဘူး။ မေျပာ ခ်င္ဘူး။ ပါးစပ္ပိတ္ထားတယ္။ ဂ်ာနယ္လစ္ေတြကိုလည္း သိပ္ ေၾကာက္သြားၿပီ''ဟု ၄င္းက ေျပာသည္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္ ျပည္တြင္းသတင္း ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္ အင္တာ ဗ်ဴးေမးျမန္းရာတြင္ အမ်ဳိးသား ႏုိင္ငံေရးျပဳလုပ္မည္ဟုေျပာၾကားခဲ့သည့္အေပၚ ျပည္ပအေျခစိုက္သတင္း မီဒီယာမ်ား၏ ျပန္လည္ သံုးသပ္ ခ်က္မ်ားေၾကာင့္ ၄င္း၏ ကိုယ္ေရး ကိုယ္တာ ကိစၥတြင္ မ်ား စြာ ထိခိုက္ခဲ့ေၾကာင္း၊ ယင္းသို႔သတင္းထြက္ေပၚမွဳမ်ားႏွင့္အြန္လိုင္းသတင္းစာမ်က္ႏွာမ်ားတြင္ ၄င္းအားျပန္လည္ထိန္းသိမ္းစစ္ေဆးမွဳမ်ားရွိခဲ့ေၾကာင္းသတင္းမ်ားထ

ြက္ေပၚခဲ့ၿပီးေနာက္ မီဒီယာမ်ားအား မေတြ႕ ဆံုေတာ့ေၾကာင္း ၄င္းက ဆိုသည္။

''အမ်ဳိးသားႏိုင္ငံေရး လုပ္မယ္ဆိုတာကို ေလွ်ာက္ဖြတာ မ်ဳိး မီဒီယာေတြက ေရးၾကတယ္။ အမ်ဳိးသားႏိုင္ငံေရးနဲ႔ ပါတီႏိုင္ငံေရး ပါတီႏုိင္ငံေရး မလုပ္ဘူးေလ။ ႏိုင္ငံေရးသမားေတြကလည္း ကြ်န္ေတာ္ ႏုိင္ငံေရးလုပ္မွာ သိပ္ေၾကာက္ေနၾက သလား မသိဘူး။ အခုလည္း အမ်ဳိး သားႏိုင္ငံေရး လုပ္ေနတာပါ။ အဓိပၸာယ္ကို ဘယ္လိုယူဆၾကလဲ ။ ကြ်န္ေတာ္ လူမႈေရး ဘာသာ ေရးေတြပဲလုပ္မယ္။ က်န္တာမလုပ္ဘူး''ဟု ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း ဦးခင္ညြန္႔က ထပ္ေျပာသည္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္းဦးခင္ညႊန္႔ႏွင့္ဇနီးသည္ ႏို၀င္ဘာ ၄ ရက္ေန႔ကဆီဒိုးနားဟိုတယ္တြင္က်င္းပျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ ဧရာ၀တီတိုင္းေဒသႀကီးလႊတ္ေတာ္ဥကၠဌ ဦးဆန္းဆင့္၏သားမဂၤလာဧည့္ခံပြဲသို႔ တက္ေရာက္ဂုဏ္ျပဳခဲ့ေၾကာင္းသိရသည

္။

လက္ရွိတြင္ ေရႊေမွာ္ဝန္း အမည္ ရွိ လူမႈေရးေဖာင္ေဒးရွင္းတစ္ခုကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း ဦးခင္ညြန္႔ကဦးေဆာင္လ်က္ရွိၿပီး ဘုရားေစတီပုထိုးမ်ား ျပဳျပင္ျခင္း၊ အလွဴေငြမ်ား ေပးအပ္ျခင္းတို႔ကို လုပ္ေဆာင္လွ်က္ရွိသည္။ဦးခင္ညႊန္႔သည္၂ဝ၁၂ ခုႏွစ္ ဇန္နဝါရီလတြင္ ေန အိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္မွ ျပန္လည္ လြတ္ ေျမာက္လာခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး ယခင္ တပ္မေတာ္အစိုးရလက္ထက္တြင္ အစိုးရအဖြဲ႕ အတြင္းေရးမွဴး ၁ ႏွင့္ ႏိုင္ငံေတာ္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ တာဝန္မ်ား ကို ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည္။





dear s1,

MEDIA is very irritating.

They ask "difficult questions & raise difficult issues"

They are undesirable persons !

If you are charged with National Security again, reopen detention centers , lock up & shut up the media persons.